侠客书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

《公主和豌豆》,1835 年

the princess and the pea, 1835

---

安徒生声称小时候就听过这个故事,他很可能受到了类似于瑞典的《躺在七颗豌豆上的公主》这个版本的启发。

Andersen claimed to have heard this story as a child, and it is likely that he was inspired by a version akin to the Swedish “princess who Lay on Seven peas.”

那个故事的女主人公是个孤儿,她带着宠物猫或狗踏入社会,并且自称是公主。

the heroine of that tale is an orphaned child who sets out into the world acpanied by a pet cat or dog and who presents herself as a princess.

受到多疑的王后的质疑,女孩的王室血统在夜间接受考验,当时一个小物件(一粒豆子、一颗豌豆或者一根稻草)被悄悄塞到她的床垫下。

challenged by a suspicious queen, the girl’s royal ancestry is put to the test at night, when a small object (a bean, a pea, or a straw) is slipped under her mattress.

在猫或狗告知她这个物件后,女孩抱怨自己无法入睡,于是被宣告拥有王室血统。

Informed by the cat or the dog about the object, the girl plains about her inability to sleep and is declared to be of royal blood.

民间故事中的女主人公用欺骗手段来提升自己的社会地位,但安徒生笔下的公主是 “真正的” 公主,不必歪曲自己的敏感。

the folktale heroine uses deceit to raise her social rank, but Andersen’s princess is the “real” thing and does not have to misrepresent her sensitivity.

对安徒生来说,一个表明 “真正的” 高贵在于敏感而非出身的故事具有一定的吸引力。

For Andersen, a story demonstrating that “true” nobility resides in sensitivity rather than birth had a certain appeal.

他的许多恩人以及朋友和评论家不断提醒他低微的社会出身,安徒生通过创作故事来弥补这一点,这些故事表明那些出生在谷仓场院(丑小鸭)或者不知从哪里出现在王室门口(公主)的人可能是真正的贵族。

constantly reminded of his lowly social origins by his many benefactors as well as by friends and critics, Andersen pensated by developing narratives demonstrating that those who are born in barnyards (the ugly duckling) or those who appear out of nowhere at the doorstep of royals (the princess) may turn out to be the real thing.

作为一名诗人,他渴望成为丹麦在欧洲作家和思想家精英中的代表。

As a poet, he aspired to bee denmark’s representative among a European elite of writers and thinkers.

在《夜莺》中,安徒生再次提到了真品和拙劣模仿者之间的区别。

In “the Nightingale,” Andersen once again took up the distinction between the real thing and sorry imitators.

1959 年的音乐剧《豌豆公主》,由卡罗尔?伯内特饰演难以抑制的可怜公主温妮弗雷德,这部剧在百老汇多年来大获成功,1997 年又由莎拉?杰西卡?帕克主演复排。

the 1959 musical once Upon a mattress, starring carol burnett as the irrepressible princess winnifred the woebegone, enjoyed success on broadway for many years and was revived in 1997 with Sarah Jessica parker in the lead role.

有过无数的电影改编版本,这个故事还被乔恩?谢斯卡创造性地重写为《公主和保龄球》。

there have been numerous cinematic adaptations, and the story has been rewritten creatively by Jon Scieszka as “the princess and the bowling ball.”

《公主和豌豆》仍然是安徒生童话中最受欢迎的故事之一,公主本人也成为了极其细腻情感的象征。

“the princess and the pea” remains a favorite among Andersen tales, and the princess herself has bee an emblem of supremely delicate sensibilities.

那种随意、对话式的口吻和幽默的笔触起到了滑稽模仿的作用,弥补了许多可能冒犯现代情感的特征。

the casual, conversational tone and humorous touches, which operate to produce parody, redeem many features that might offend modern sensibilities.

王子坚持要找到一位 “真正的” 公主,并且将敏感视为贵族独有的特权,这挑战了我们自己关于品格和社会价值的文化价值观。

the prince’s insistence on finding a “true” princess and the characterization of sensitivity as the exclusive privilege of nobility challenge our own cultural values about character and social worth.

然而,公主的敏感也可以从隐喻层面解读为她情感和同情心深度的一种衡量。

And yet the sensitivity of the princess can also be read on a metaphorical level as a measure of the depth of her feeling and passion.

安徒生还为我们塑造了一位充满活力的女主人公,她不惧恶劣天气,出现在王子的家门口,而且是她自己成功找到王子的。

Andersen also gives us a feisty heroine, one who defies the elements and shows up on the doorstep of a prince, whom she has succeeded in tracking down on her own.

---

从前有一位王子,他想娶一位公主;

once upon a time there was a prince who wanted to marry a princess;

但她必须是一位真正的公主。

but she would have to be a real princess.

他走遍世界去寻找一位(真正的公主),但无论到哪里都找不到他想要的。

he travelled all over the world to find one, but nowhere could he get what he wanted.

公主有很多,但很难弄清楚她们是否是真正的公主。

there were princesses enough, but it was difficult to find out whether they were real ones.

她们身上总是有一些不太对劲的地方。

there was always something about them that was not as it should be.

所以他又回家了,很伤心,因为他非常希望能有一位真正的公主。

So he came home again and was sad, for he would have liked very much to have a real princess.

一天晚上,一场可怕的暴风雨来临了;

one evening a terrible storm came on;

有雷电交加,大雨倾盆而下。

there was thunder and lightning, and the rain poured down in torrents.

突然,听到城门处传来敲门声,老国王去开门。

Suddenly a knocking was heard at the city gate, and the old king went to open it.

是一位公主站在城门外。

It was a princess standing out there in front of the gate.

但是,天哪!风雨把她弄成了什么样子啊。

but, good gracious! what a sight the rain and the wind had made her look.

雨水从她的头发和衣服上流淌下来;

the water ran down from her hair and clothes;

流进她鞋子的脚趾部分,又从鞋跟处流出来。

it ran down into the toes of her shoes and out again at the heels.

然而她说她是一位真正的公主。

And yet she said that she was a real princess.

“嗯,我们很快就会弄清楚的,” 老王后想。

“well, we’ll soon find that out,” thought the old queen.

但她什么也没说,走进卧室,把床架上的所有被褥都拿掉,在床板上放了一颗豌豆;

but she said nothing, went into the bed - room, took all the bedding off the bedstead, and laid a pea on the bottom;

然后她拿了二十个床垫放在豌豆上,又在床垫上放了二十床鸭绒被。

then she took twenty mattresses and laid them on the pea, and then twenty eider - down beds on top of the mattresses.

公主就得在这上面躺一整晚。

on this the princess had to lie all night.

早晨有人问她睡得怎么样。

In the morning she was asked how she had slept.

“哦,糟透了!” 她说。

“oh, very badly!” said she.

“我整晚几乎都没合眼。

“I have scarcely closed my eyes all night.

天知道床上有什么东西,但我正躺在一个硬东西上,弄得我浑身青一块紫一块的。

heaven only knows what was in the bed, but I was lying on something hard, so that I am black and blue all over my body.

太可怕了!”

It’s horrible!”

现在他们知道她是一位真正的公主了,因为她隔着二十个床垫和二十床鸭绒被还能感觉到豌豆。

Now they knew that she was a real princess because she had felt the pea right through the twenty mattresses and the twenty eider - down beds.

除了真正的公主,没有人会这么敏感。

Nobody but a real princess could be as sensitive as that.

于是王子娶她为妻,因为现在他知道自己有了一位真正的公主;

So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess;

而那颗豌豆被放进了博物馆,如果没人偷走的话,现在还能看到它。

and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it.

瞧,这是一个真实的故事。

there, that is a true story.

侠客书屋推荐阅读:我来自黄泉掀饭桌!小疯批夺回气运后不忍了一吻定情,总裁甜蜜囚爱开局逃婚,疯批太子穷追不舍穿成霸总娇妻失败后,在恋综选夫穿越四合院之我有系统我怕谁杂货铺通古今,我养的将军醋翻了快穿神君大人的糖去哪了逼她给白月光顶罪?渣父子我不要了师尊怎么那么撩你崽崽让哪里逃灵异界大佬:全家跪求我带飞江澄重生后开局出生在魔域盗墓,被偷听心声后我暴露了荒村血祭人在奥特:从海帕杰顿幼虫开始快穿阎罗王:这个女配不太毒惊!陆爷的心尖宠竟是马甲大佬HP万人迷在圣芒戈诱反派!勾疯批!顶级尤物撩疯了千方百计与千方百计快穿:殿下她是个万人迷重生80,从在大兴安岭打猎开始少年白马:把自己炼成药人霍格沃兹:魔法世界第一个资本家谁懂啊?我粉的主播成影后了!陈情令:如果长安牛马实录穿成反派大佬的漂亮毒妻七零:穿成了早逝炮灰她逆天改命书穿圣母女主:老娘双刀定人生娇美知青与糙汉酱酱漾漾的生活炮灰前妻觉醒后决定拿钱走剧情帝妃掌妖异血瞳乱天下在老师面前乱舞的麻瓜从mc开始的万界之旅逐星传说原神:我是天理,不是你们老婆!Re:艾蜜莉雅很想让我当王妃!特摄盘点:铠甲假面?统统碗里来炮灰太娇软,掐腰就会哭绑定神豪系统,我有亿点点钱侯府丑女,她又美又辣从合租开始恋爱穿越兽世,我家夫君超粘人钟小艾前男友,亮平公报私仇查我温助,听说你想结婚中间地带风雨凄凄花落尽大院娇妻美又飒,冷面硬汉要破戒
侠客书屋搜藏榜:王爷别虐了,你的暗卫娇妻早跑了影视遇上对的人互绿!你舔白月光,我撩隔壁残王【变形金刚】俘虏求生记重生后,阿姨卷起来弃女觉醒退婚后,清冷权臣他以身相许精灵:从当大木博士助手开始误撩顶级豪门大佬后被天天放肆宠快让开!那个女孩是我的人生如意全靠演技这个女主竟然是食死徒明日方舟:迷途的旅人重生为博士奴隶修仙传繁花错位似流年王妃状态易崩坏公主殿下请理智,亡国敌君是绿茶开局就遭百鬼缠身要相信阳光总在久别重逢,傅先生总说我始乱终弃双面恋人我在斗罗开酒馆,醉倒朱竹清暗相思,无处说,夜来惆怅烟月用尽我的一切奔向你南街小子新书徒儿下山找师姐吧快穿:漂亮老婆又被抱走了八零二嫁小甜妻火影:斑爷等等我们不是兄弟情吗野小子与野百合太一神主之斗罗大陆梨子圆了小知青从末世来穿越后只想好好活着火影直播从剧场版开始变强从喰种开始我家当铺当鬼神我的二次元之旅,启程了闪婚大叔后,挺孕肚离家出走我才不是配角火影:人在宇智波,我能提取词条小道姑直播太准!日赚一亿成首富我们的岁月长河虎啸乾坤:万物传奇诡异修仙世界:我能豁免代价双世青佩十七时五十八分的落日快穿:炮灰剧本?抱歉我才是女主同谋合污【刑侦】杨然修仙传让你进宫当刺客:你居然偷了女帝的心
侠客书屋最新小说:冰火凤凰涅盘灵域战场捡个俏罗刹,谁碰一下试试三国:耕耘一次,就能获取一百币星穹之裂痕球经进化:野鸡也有凤凰命此生爲你,此生唯你半夜起床别开灯空姐的NBA男友历史脱口秀:从三皇五帝到溥仪海贼王:开局觉醒金狮子模板NBA:开局三连冠,詹库杜哭了网游:我的毒素能无限叠加重生九零:我点爆对手命脉吞天魔炉穿越成土匪二当家?先送大哥上路你一个牧师,谁告诉你给怪加血的超人重返,无敌漫威宇宙红色狙击培训学校的女校长三生三世红尘劫坏消息缝合怪!好消息都缝了?重回全家惨死前!抢回气运嘎嘎杀黄泉生死诀荒岛求生从劫机开始穿越成堂主,我可以抽取人物传承华夏精英高考状元祁同伟当兵,高育良懵了血影江湖录海贼之能力超废物但是人超变态穿越诸天:从四合院开始弱宋铁血郎宵魂家族企业覆灭启示录全国真实灵异故事亮剑:从苍云岭,被旅长夸为虎将剑道独尊:江湖小道士震震果实觉醒,我成了概念神天织声脉我纯社恐,周围的人却在病娇化惊!娇知青竟是国家的宝贝疙瘩按理说你这级别的菩萨还无权审我川魂重铸抗日风云录符阵剑仙香火债烽火逃兵谁让这祸害进了独立团?执掌神权之天帝的征途全民领主:拘灵炼器摸金斩鬼我为国家献科技天罡捉妖录被赶出家门,我反手收购家族企业