侠客书屋 通过搜索各大小说站为您自动抓取各类小说的最快更新供您阅读!

薆ài,隐蔽的样子。屈原《离骚》:“何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。”(偃蹇:高高的样子。)

将为您全面解析屈原的《离骚》。作为中国文学史上最宏伟的抒情长诗,理解《离骚》需要从整体结构、思想脉络与艺术象征入手。后附《离骚》全文。

一、《离骚》逻辑框架介绍

《离骚》全诗共373句,近2500字,结构上可划分为三大段落,生动展现了屈原从现实抗争到幻想追寻,最终回归故土、决心殉道的心路历程。

第一段:现实中的抗争与誓言(从开头到“岂余心之可惩”)

核心:回溯生平,直陈现实困境,表明绝不妥协的立场。

内容:

1. 高贵出身与内在修养:自叙世系、生辰、名字,象征天生肩负重任。通过“扈江离”、“纫秋兰”等行为,强调自身不断砥砺的“内美”与“修能”。

2. 政治理想与急切追求:怀着“恐年岁之不吾与”的紧迫感,辅佐君王,奔走先后,希望引导楚国走向“美政”的康庄大道。

3. 理想破灭与群小围攻:君王昏聩(“荃不察”),群小嫉妒诽谤(“众女嫉余之蛾眉”),导致“竞进贪婪”、“哀众芳芜秽”的败局。

4. 坚守节操与坚定誓言:即便身处逆境,他依然选择“伏清白以死直”,并发出“虽九死其犹未悔”的铮铮誓言。

第二段:幻想中的求索与彷徨(从“女嬃之婵媛兮”到“余焉能忍与此终古”)

核心:在现实中走投无路,转而向神话世界和古圣先贤寻求理解与出路。

内容:

1. 女嬃劝诫:姐姐(或侍女)以“鲧婞直以亡身”为例,劝他明哲保身,从侧面反映出处境的险恶。

2. 向舜陈词:渡过沅湘,向古帝舜(重华)倾诉衷肠,历数夏商周三代兴亡史,证明“举贤才而授能”的“美政”理想是正确的,从而坚定了自己的信念。

3. 上叩天阍:驾龙乘凤,上天入地求索。然而“吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予”,天宫的大门也对他紧闭,象征其在现实与精神世界中的全面碰壁。

4. 下求佚女:寻求宓妃、有娀氏佚女、有虞之二姚等神话中的女性,皆以失败告终。这象征在世间寻求知音和理解者的不可能。

第三段:去留的抉择与殉道的决心(从“索藑茅以筳篿兮”到结尾)

核心:在去国远游与眷恋故土之间进行最后的挣扎,最终选择以身殉国。

内容:

1. 灵氛占卜与巫咸降神:灵氛劝他远走他乡,巫咸劝他暂待明君。这反映了屈原内心“走”与“留”的激烈斗争。

2. 审时度势与决定远游:环顾楚国的黑暗现实,他决定接受灵氛的劝告,“吾将远逝以自疏”。

3. 神游西极与临睨旧乡:他驾着飞龙,奏着《九歌》,舞着《韶》舞,奔向光明的西极。就在这最辉煌的时刻,他猛然瞥见了故乡(“忽临睨夫旧乡”),所有的决绝瞬间瓦解。

4. 乱曰(尾声)——殉道宣言:故土的牵绊使他无法离去。既然“国无人莫我知”,理想在现实中已无实现的可能,他最终选择“吾将从彭咸之所居”,以死来殉自己的理想和故国。

二、创作背景与现实意义

创作背景:

屈原生活在战国末期楚国由盛转衰的关头。他出身贵族,博闻强识,最初深受楚怀王信任,主持内政外交,主张“联齐抗秦”和国内改革(即“美政”)。然而,他的改革触动了旧贵族利益,遭到佞臣(如上官大夫、子兰)的谗害,被楚怀王疏远,后又被项襄王放逐江南。《离骚》正是他在流放期间,内心充满忧愤、理想彻底破灭时创作的,是他用生命凝成的“绝命辞”。

现实意义:

1. 理想主义的旗帜:它树立了一种对理想(“美政”)至死不渝的追求精神,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”激励了后世无数仁人志士。

2. 独立人格的丰碑:在面对污浊环境与巨大压力时,屈原选择了“苏世独立,横而不流”,坚守了知识分子的操守与气节。

3. 爱国主义的源泉:诗中深沉的故国之恋与乡土之思,成为中华民族爱国主义精神的文化源头之一。

4. 艺术创新的巅峰:其开创的“香草美人”象征系统、瑰丽的浪漫主义想象,深刻影响了中国文学的美学风格。

《离骚》不仅是一首诗,更是一个崇高而痛苦的灵魂的自由,是中华民族精神世界里一座永不熄灭的灯塔。

三、《离骚》是古代最长的抒情诗。受限于单次回复的篇幅,我将把全文分为上、中、下三个部分,依次为您呈现,每一部分都包含原文、注释和翻译。

在开始之前,我们先对《离骚》的标题和性质做一个了解:

标题释义:“离骚”二字,汉代司马迁释为“离忧”(遭受忧患),汉代班固释为“遭忧”(遭遇忧愁),后世多解为“牢骚”、“忧愁”或“离别之愁”。它是屈原自叙生平、抒发忧愤的长篇政治抒情诗。

核心手法:全诗大量运用“香草美人”的比兴象征手法,以服饰、草木象征品德,以男女关系比喻君臣关系,开创了中国古典诗歌的浪漫主义传统。

《离骚》全文(上)

(从开头至 “岂余心之可惩”)

【原文】

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:

名余曰正则兮,字余曰灵均。

纷吾既有此内美兮,又重之以修能。

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。

日月忽其不淹兮,春与秋其代序。

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。

杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!

彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。

何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩!

忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

荃不察余之中情兮,反信谗而齌怒。

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也。

指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。

曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!

初既与余成言兮,后悔遁而有他。

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。

畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。

冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。

老冉冉其将至兮,恐修名之不立。

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。

擥木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。

既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。

亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。

怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。

忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态也!

鸷鸟之不群兮,自前世而固然。

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。

回朕车以复路兮,及行迷之未远。

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。

进不入以离尤兮,退将复修吾初服。

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。

民生各有所乐兮,余独好修以为常。

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

【注释】

高阳:古帝颛顼的号。

朕:我。秦以前通用。

皇考:对亡父的尊称。

摄提\/孟陬\/庚寅:指代寅年寅月寅日。

正则\/灵均:隐含“平”“原”之意的化名。

内美:先天美德。修能:后天才能。

扈\/纫:披上\/连缀。江离\/辟芷\/秋兰:香草,喻品德。

汩:水流疾貌,喻时光飞逝。

搴:拔取。阰:山坡。木兰\/宿莽:香木\/经冬不枯的草,喻坚韧。

美人:喻楚怀王。

骐骥:骏马,喻贤臣。

三后:三位贤君(禹、汤、文王)。纯粹:品德纯正。

申椒\/菌桂\/蕙\/茝:皆香木香草,喻贤才。

耿介:光明正大。

猖披:衣不系带,狂妄放肆。

皇舆:君王的车乘,喻国家。

踵武:足迹。

荃:香草,喻君王。

謇謇:忠贞直言的样子。

灵修:神明,指楚王。

成言:约定。

数化:屡次变化。

畹:土地面积单位。

留夷\/揭车\/杜衡\/芳芷:皆香草,喻培育的人才。

芜秽:荒芜变质,喻人才变质。

凭:满。厌:满足。

恕己量人:宽恕自己,猜忌别人。

修名:美名。

信姱:确实美好。练要:精诚专一。

顑颔:因饥饿而面黄肌瘦的样子。

纚纚:长而下垂的样子。

前修:前代贤人。

彭咸:殷贤大夫,谏君不听,投水而死。

鞿羁:马缰绳,喻约束自己。

谇:进谏。替:废黜。

蕙纕:蕙草做的佩带。

浩荡:水势大,喻君王糊涂。

众女:喻群小。蛾眉:喻美德。

谣诼:造谣诽谤。

偭:违背。规矩:法则。

绳墨:准则。追曲:追随邪曲。

周容:苟合取容。

忳郁邑:忧愁深重。侘傺:失意貌。

溘死:突然死亡。

鸷鸟:鹰类猛禽,喻刚直之人。

方圜:方枘圆凿。

尤:罪过。攘诟:招来侮辱。

伏清白:保持清白。死直:为正直而死。

相道:观察道路。

延伫:长久站立。

兰皋:长满兰草的水边高地。椒丘:长满椒木的山丘。

离尤:获罪。

初服:未仕时的服饰,喻初衷。

芰荷\/芙蓉:菱叶荷花。

岌岌:高耸貌。陆离:长貌。

芳:香气。泽:污垢(一说指玉佩光泽)。杂糅:混杂。

昭质:光明的品质。

四荒:四方极远之地。

菲菲:香气浓郁。弥章:更加显着。

好修:爱好修洁。

体解:肢解,古代酷刑。

惩:受创而戒惧。

【翻译】

我是古帝高阳氏的子孙啊,我已故的父亲名叫伯庸。

岁星在寅年的寅月啊,恰在庚寅日我降生。

父亲端详我初生的气度啊,方才赐给我相应的美名:

他给我取名叫“正则”啊,取字叫“灵均”。

我既有如此众多的内在美质啊,又加之以后天的修养才能。

披着江离和幽静的白芷啊,将秋兰连缀成串作为佩饰。

时光如流水我怕追不上啊,担心岁月不等待我。

清晨去拔取山坡上的木兰啊,傍晚去采摘水洲的宿莽。

日月匆匆运行从不停留啊,春天和秋天自然地交替。

想到草木都在凋零飘落啊,我唯恐美人(君王)也将年老迟暮。

为何不把握壮年抛弃污秽啊,为何不改变这种态度?

乘上千里马纵横驰骋啊,来吧,我在前头引导开路!

从前三后君的品德多么纯正啊,固然是群芳汇聚之处。

交错地佩戴申椒和菌桂啊,哪里只是连缀蕙草和白芷!

那唐尧、虞舜是多么光明正大啊,已经遵循正道而找到治国坦途。

夏桀、商纣是多么狂妄邪恶啊,只贪走捷径而落得步履窘困。

结党营私的人只知道苟安享乐啊,使他们前途昏暗而险隘。

我哪里是害怕自身遭殃啊,只怕君王的战车倾覆败绩!

我匆忙地在您前后奔走效力啊,希望追赶上先王的足迹。

君王不体察我内心的真情啊,反而听信谗言而勃然大怒。

我本知道忠言直谏会招来祸患啊,想忍耐却忍不住不能自止。

手指着苍天请他作证啊,这一切都是为了灵修(君王)的缘故。

(你)说好以黄昏作为婚期啊,为什么中途就改变了道路?

当初你已经与我订下誓言啊,后来竟然翻悔而有别的想法。

我并不难以与你离别啊,伤心的是灵修(君王)的反复无常。

我已经培育了九畹的春兰啊,又种植了百亩的秋蕙。

分垄栽种了留夷和揭车啊,还间杂着杜衡和芳芷。

希望它们枝高叶茂啊,愿等到时机成熟我将收获。

即使它们枯萎死绝也无妨啊,使我痛心的是众芳的芜秽变质。

众人都争着钻营贪婪成性啊,装满了私囊还毫不满足。

他们宽恕自己而猜忌别人啊,各怀鬼胎而互相嫉妒。

急急忙忙地奔走追逐权位财富啊,那不是我心急要去追求的东西。

老年渐渐地就要来到了啊,担心美好的名声不能确立。

清晨我饮用木兰花上滴落的露水啊,傍晚我咀嚼秋菊初开的花瓣。

只要我的内心确实美好而精诚专一啊,长久地面黄肌瘦又何必悲伤。

手持木根来编结白芷啊,穿联起薜荔初绽的花蕊。

举起菌桂缀上蕙草啊,把胡绳草搓成又长又美的绳索。

我虔诚地效法前代的贤人啊,不是世俗之人所愿意佩戴的。

虽然不合于当今庸人的看法啊,我愿依照彭咸遗留的典范。

我长声叹息而掩面流泪啊,哀伤人生道路的多么艰难。

我虽然爱好修洁而严于律己啊,但早上进谏晚上就被贬黜。

他们既因为我佩戴蕙草而贬黜我啊,又因为我采集白芷而给我加上罪名。

这些都是我内心所珍爱的真理啊,纵然为之死亡多次也绝不后悔!

怨恨灵修(君王)的糊涂啊,始终不能体察人心。

众女(群小)嫉妒我秀美的蛾眉啊,造谣诽谤说我善于淫邪。

固然是世俗之人善于取巧啊,违背规矩而改变措施。

背弃绳墨而追随邪曲啊,争着把苟合取容当作法度。

我忧愁抑郁而失意啊,在此时我独自走投无路。

宁愿突然死去随水流而长逝啊,我也不肯做出这种世俗小人的丑态!

雄鹰不会与凡鸟同群啊,自古以来就是如此。

方和圆怎么能互相配合啊,道路不同哪能彼此相安?

委屈着内心压抑着意志啊,忍受着罪过承担着羞辱。

保持清白而为正道而死啊,这本是前代圣人所看重的。

后悔选择道路时没有看清啊,我久久伫立而想返回。

调转我的车走回原路啊,趁着迷路还不太远。

让我的马在长着兰草的水边漫步啊,又奔跑在长着椒木的山丘暂且休息。

进取不成反获罪过啊,我将退隐重新整理我当初的服饰。

裁剪菱叶荷叶做成上衣啊,收集荷花花瓣做成下裳。

不了解我也就罢了啊,只要我的内心确实芬芳。

把我的帽子做得高高的啊,把我的佩带结得长长的。

芬芳与污垢虽然混杂在一起啊,唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。

忽然回头纵目远望啊,我将去观察四方边远的地方。

佩戴着缤纷多彩的服饰啊,香气菲菲更加浓郁飘扬。

人生各有自己的喜好啊,我独独爱好修洁并习以为常。

即使身体被肢解我也不会改变啊,难道我的心态是可以因受创而恐惧的吗?

好的,现在为您继续呈现《离骚》的中篇。这一部分是屈原在现实受挫后,在精神世界中进行的一次宏大而曲折的求索,充满了瑰丽的想象与深刻的象征。

《离骚》全文(中)

(从 “女嬃之婵媛兮” 至 “余焉能忍与此终古”)

【原文】

女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:

「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。

众不可户说兮,孰云察余之中情?

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听?」

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。

济沅、湘以南征兮,就重华而陈词:

「启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。

不顾难以图后兮,五子用失乎家衖。

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。

后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。

汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。

皇天无私阿兮,览民德焉错辅。

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。

瞻前而顾后兮,相观民之计极。

夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?

阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。」

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。

揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。

驷玉虬以椉鹥兮,溘埃风余上征。

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。

吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。

飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。

纷总总其离合兮,斑陆离其上下。

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。

时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。

世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。

溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。

及荣华之未落兮,相下女之可诒。

吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。

解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。

虽信美而无礼兮,来违弃而改求。

览相观于四极兮,周流乎天余乃下。

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。

欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。

及少康之未家兮,留有虞之二姚。

理弱而媒拙兮,恐导言之不固。

世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。

闺中既以邃远兮,哲王又不寤。

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

【注释】

女嬃:屈原的姐姐(一说为侍女)。婵媛:关切牵挂的样子。

申申:反复地。詈:责备。

鲧:禹的父亲,因治水失败被殛于羽山。婞直:刚直。亡身:忘身,不顾自身安危。

博謇:学识广博而忠直。

姱节:美好的节操。

薋、菉、葹:都是恶草,喻谗佞之人。盈室:堆满屋子。

判:区别,分别。离:远离。不服:不佩戴。

户说:挨家挨户去说明。

余:这里用如“咱们”,是女嬃口吻。

并举:互相抬举。好朋:喜欢结党营私。

茕独:孤独。不予听:不听我的话。

节中:折中,公正地判断。

喟:叹息。凭心:愤懑充满内心。历兹:经历至此。

济:渡过。沅、湘:湖南的两条河流。南征:南行。

就:靠近。重华:舜的号。传说舜葬于苍梧之野。

启:夏启,禹的儿子。《九辩》《九歌》:传说中天帝的乐章,被启偷带到人间。

夏:指夏启。康娱:享乐。自纵:自我放纵。

顾难:考虑危难。图后:为未来打算。

五子:夏启的五个儿子(一说指武观)。用失乎:“失”为衍文,应为“用乎”。家衖:内讧。

羿:后羿,夏代诸侯。淫游:过度游乐。佚畋:放纵打猎。

封狐:大狐狸,泛指大型野兽。

乱流:淫乱之辈。鲜终:很少有好结果。

浞:寒浞,羿的相,杀羿而霸其妻。厥家:他的家室(指羿之妻)。

浇:寒浞之子。被服:披服,具有。强圉:强壮有力。

不忍:不能自制。

颠陨:掉落,指浇被夏少康所杀。

夏桀:夏朝亡国之君。常违:经常违背正道。

乃遂焉:于是就。

后辛:殷纣王。菹醢:古代酷刑,把人剁成肉酱。

殷宗:殷朝的宗祀。

汤、禹:商汤、夏禹。俨:庄严。祗敬:恭敬。

周:指周文王、武王。论道:讲论道义。莫差:没有差错。

举贤授能:选拔贤者,任用能人。

循绳墨:遵循法度。不颇:不偏斜。

私阿:偏私,袒护。

错辅:措置辅助。错,同“措”。

茂行:美盛的德行。

苟得:才能够。用:享有。下土:天下。

相观:观察。计极:最终的准则。

服:用,行。

阽:临近危险。

凿:木孔。枘:榫头。不量凿正枘:喻不看环境而坚持己见,必然碰壁。

前修:前代贤人。

曾:同“增”,屡次。歔欷:悲泣声。

时之不当:生不逢时。

茹蕙:柔软的蕙草。

浪浪:泪流不止的样子。

敷衽:铺开衣襟。

耿:光明。中正:中正之道。

驷:驾四匹马。玉虬:白色的无角龙。椉鹥:乘着凤鸟。椉,同“乘”。

溘:迅速。埃风:卷着尘埃的风。上征:向天上飞行。

发轫:撤去轫木(刹车),启程。苍梧:舜葬之地,即九嶷山。

县圃:神话中的山名,在昆仑之上。

灵琐:指神山上的宫门。琐,门上雕刻的花纹。

羲和:太阳的驾车者。弭节:停车缓行。

崦嵫:神话中日落之山。勿迫:不要靠近。

修远:长远。

咸池:神话中太阳沐浴的水池。

总:系结。扶桑:神话中日出处的神树。

若木:神话中日落处的神树。拂日:拂拭太阳,使其不沉(一说阻挡太阳)。

相羊:同“徜徉”,徘徊。

望舒:月神的驾车者。

飞廉:风神。奔属:奔跑跟随。

鸾皇:鸾鸟和凤凰。先戒:在前面警戒。

雷师:雷神。未具:行装未准备好。

凤鸟:喻贤人。

飘风:旋风。屯:聚集。相离:相附丽。

云霓:云霞。御:同“迓”,迎接。

纷总总:纷繁聚集的样子。离合:忽离忽合。

斑陆离:色彩斑斓错综。

帝阍:天帝的守门人。开关:开门。

阊阖:天门。

暧暧:昏暗貌。将罢:一天将尽。

结幽兰:编结幽兰(准备赠人)。延伫:长久站立。

溷浊:混浊。

白水:神话中源出昆仑的河水。

阆风:神话中昆仑山上的山名。绁马:系马。

高丘:指阆风山。无女:喻无贤君或知己。

春宫:东方青帝所居之宫。

琼枝:玉树的枝。继佩:增饰佩玉。

荣华:花朵。未落:未凋谢。

下女:下界的女子(相对于神界而言)。诒:同“贻”,赠送。

丰隆:云神(一说雷神)。

宓妃:传说中洛水女神,伏羲氏之女。

佩纕:佩带。结言:订结盟约。

謇修:正直贤良之人(一说为虚拟的人名)。理:媒人,使者。

纬繣:乖戾,固执。难迁:难以改变(其心意)。

次:住宿。穷石:山名,后羿所居。

洧盘:神话中水名,源于崦嵫山。 保厥美:倚仗她的美貌。

信美:确实美丽。

违弃:放弃。改求:另作追求。

览相观:三字同义连用,仔细观察。

四极:四方极远之处。周流:周游。

瑶台:玉台。偃蹇:高耸貌。

有娀之佚女:有娀氏的美女,指简狄,传说她生下了商祖契。

鸩:一种毒鸟,羽毛可制毒酒。 不好:不美,不善(指有娀氏女不好)。

雄鸠:斑鸠。鸣逝:边叫边飞。佻巧:轻佻巧诈。

自适:亲自前往。

凤皇:玄鸟。传说帝喾(高辛氏)托玄鸟向简狄赠礼求婚。受诒:接受委托(去送聘礼)。

高辛:帝喾的号。

先我:在我之前(娶到简狄)。

远集:远去栖身。无所止:无处可居。

浮游:漫游。

少康:夏代中兴的君主。未家:未成家。

有虞之二姚:有虞国国君的两个女儿。少康逃到有虞,国君把两个女儿嫁给他。

理弱媒拙:提亲的人能力弱,媒人口才笨。

导言:传达意见之言。不固:不牢靠,不能成功。

称恶:称扬恶人恶事。

闺中:女子所居,喻求君之路。邃远:深远难通。

哲王:明智的君王,指楚王。不寤:不醒悟。

怀朕情:怀抱着我的忠贞之情。不发:无法抒发。

终古:永远。

【翻译】

姐姐(女嬃)对我牵挂关怀啊,她反复地责备我,说:

「鲧就因为刚直而忘记自身安危啊,最终惨死在羽山的荒野。

你为何如此博学忠直又爱好修洁啊,独自拥有这许多美好的节操?

满屋子堆着的都是恶草薋菉葹啊,你却偏要与众不同不肯佩戴。

不可能挨家挨户去向众人说明啊,谁能体察咱们的内心真情?

世人都互相吹捧而结党营私啊,你为何如此孤独而不听我的劝告?」

我依据前代圣人来评判是非啊,喟叹愤懑之心至今仍遭此困顿。

渡过沅水湘水向南行进啊,到舜帝(重华)面前陈述我的衷情:

「夏启从天上偷来《九辩》与《九歌》啊,从此夏王朝纵情娱乐自我放纵。

不考虑危难不为以后打算啊,他的五个儿子因而内乱相争。

后羿过度游乐沉溺打猎啊,又喜欢射杀那些大狐狸。

本来淫乱之辈就很少有好结果啊,寒浞又贪恋他的妻室。

寒浇自恃身强体壮啊,放纵欲望而不能自制。

天天享乐而忘乎所以啊,他的脑袋因此落地。

夏桀的行为总是违背正道啊,于是终于遭到了灾殃。

纣王把忠臣剁成肉酱啊,殷朝的宗祀因此不能久长。

商汤夏禹庄严而恭敬啊,周的先王讲论道义没有差错。

他们举用贤才选拔能人啊,遵循法度而毫不偏颇。

皇天没有偏私袒护啊,观察谁有德行就给予辅助。

只有圣明智慧行为美盛的人啊,才能够享有这天下的疆土。

瞻望前朝又回顾后世啊,观察人民衡量事物的标准。

哪个不义之人能够被任用啊?哪个不善之事能够被执行?

我虽然身临险境几乎死亡啊,回顾我当初的志向却毫不后悔。

不度量凿孔就削正榫头啊,这本是前代贤人被剁成肉酱的原因。」

我屡次悲泣抑郁难舒啊,哀伤自己生不逢时。

拿起柔软的蕙草擦拭眼泪啊,泪水涟涟沾湿了我的衣襟。

铺开衣襟跪着诉说衷肠啊,我清楚地感到已得到中正之道。

驾着四匹玉龙乘着凤凰车啊,忽然我卷着尘埃向天上飞升。

清晨我从苍梧出发啊,傍晚我就到了昆仑的县圃。

想在这神山门前稍作停留啊,太阳却匆匆忙忙将要入暮。

我命令羲和停鞭慢行啊,望见崦嵫山别让它靠近。

路途是那么漫长而又遥远啊,我将要上天下地到处去寻求知音。

让我的马在咸池饮水啊,把马的缰绳系在扶桑树上。

折下若木的枝条来拂拭太阳啊,我暂且在这里自由徘徊徜徉。

派望舒在前面充当先驱啊,派飞廉在后面奔跑跟从。

鸾鸟凤凰为我在前头警戒啊,雷神却告诉我行装还没准备好。

我命令凤鸟展翅飞腾啊,夜以继日地不停飞翔。

旋风聚集起来紧相追随啊,率领着云霞彩虹前来迎接。

云霞纷繁聚散忽离忽合啊,色彩斑斓上下闪烁飘忽。

我命令天帝的守门人把门打开啊,他却倚着天门冷冷地望着我。

天色昏暗一天将要结束啊,我编结着幽兰久久伫立。

这个世道混浊善恶不分啊,总喜欢遮蔽美好的事物心生嫉妒。

清晨我将要渡过白水啊,登上阆风山把马拴住。

忽然回头眺望潸然泪下啊,哀伤这高丘之上也没有神女。

忽然我来到这东方春宫游历啊,折下琼树的枝条来增饰我的佩玉。

趁着这琼枝上的花朵还未凋落啊,去看看下界有哪个女子可以接受我的赠礼。

我命令丰隆驾起云彩啊,去寻找宓妃居住的地方。

解下佩带用来订结盟约啊,我让謇修去做我的媒人。

宓妃的态度纷繁变化若即若离啊,忽然她变得乖戾固执难以说动。

傍晚她回到穷石山过夜啊,清晨又到洧盘河洗濯秀发。

她倚仗着自己的美貌而骄傲啊,整天享乐过度地游玩。

她确实美丽但却无礼啊,来吧,放弃她我另作追求。

我观察了四方极远的地方啊,周游了天宇我才降临大地。

望见瑶台那么高耸啊,看见了有娀氏的美女简狄。

我让鸩鸟去做媒啊,鸩鸟却告诉我说她不好。

雄鸠边叫边飞着想去说媒啊,我又嫌它过于轻佻巧诈。

心里犹豫而疑惑不决啊,想亲自前去又觉得于礼不可。

凤凰既然已经接受了委托去送聘礼啊,恐怕高辛氏会赶在我前面娶到她。

想去远方栖息却又无处可去啊,暂且漫无目的地四处逍遥游荡。

趁着少康还没有成家啊,还留着有虞国的两位姚姓公主。

提亲的人能力弱媒人口才又笨啊,恐怕这次说媒的话又不可靠。

这个世道混浊而嫉贤妒能啊,总喜欢遮蔽美好而称扬丑恶。

美人(求君)的闺房已经是如此深远难通啊,明智的君王又始终不肯醒悟。

怀抱着我的忠贞之情而无从抒发啊,我怎能永远忍受着这一切直到终老?

现在呈现《离骚》的下篇。这是全诗的最后部分,也是情感最为跌宕、抉择最为惨烈的篇章。屈原在去与留的终极矛盾中,完成了其生命绝唱。

《离骚》全文(下)

(从 “索琼茅以筳篿兮” 至结尾)

【原文】

索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。

曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?

思九州之博大兮,岂惟是其有女?」

曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?

民好恶其不同兮,惟此党人其独异!

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。

巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。

曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。

宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。

恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」

何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之。

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。

时缤纷其变易兮,又何可以淹留?

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也?

岂其有他故兮,莫好修之害也!

余以兰为可恃兮,羌无实而容长。

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。

椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。

既干进而务入兮,又何芳之能祗?

固时俗之流从兮,又孰能无变化?

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。

和调度以自娱兮,聊浮游而求女。

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。

何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。

朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。

路修远以多艰兮,腾众车使径待。

路不周以左转兮,指西海以为期。

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。

驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

乱曰:已矣哉!

国无人莫我知兮,又何怀乎故都!

既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!

【注释】

索:取。琼茅:一种灵草。筳篿:折断的小竹枝,皆用于占卜。

灵氛:传说中的神巫。

两美其必合:两个美德之人必定能结合(喻明君必遇贤臣)。

信修:真正美好。慕之:爱慕他(指屈原)。

是:这里,指楚国。

释女:放弃你。女,同“汝”。

芳草:喻贤君或理想。

故宇:故国。

昡曜:迷惑混乱。

户:家家户户。服艾:佩戴艾草(恶草)。盈要:满腰。

未得:不得当,指不辨香臭。

珵:美玉。

当:评价。

苏:取。粪壤:粪土。充帏:装满香囊。

巫咸:传说中的神巫。

夕降:在傍晚降神。

怀:揣着。椒糈:香椒和精米(祭神用品)。要:同“邀”,迎接。

翳:遮蔽(形容神多)。备降:全部降临。

九疑:九嶷山,指九嶷山之神。缤:纷繁。

皇剡剡:光闪闪。扬灵:显示神灵。

吉故:吉利的往事(指下文所举典故)。

矩矱:法度,准则。

求合:寻求志同道合者。

挚:伊尹,汤的贤相。咎繇:皋陶,禹的贤臣。调:协调,和谐。

说:傅说。操筑:拿着筑墙的木杵。傅岩:地名。

武丁:殷高宗,梦得贤臣,后找到傅说,委以重任。

吕望:姜子牙。鼓刀:摆弄屠刀。

周文:周文王。得举:得到举用。

宁戚:春秋卫人,喂牛时唱歌,被齐桓公听到,任用为大夫。

该辅:备位于辅佐大臣之列。

未晏:未晚。未央:未尽。

鹈鴃:伯劳鸟,鸣于春末夏初,百花开始凋谢,喻小人得志。

琼佩:喻自己的美德。偃蹇:高贵繁盛。

薆然:遮蔽貌。

不谅:不诚信。

折:摧折。

淹留:久留。

萧艾:贱草,喻变节之人。

无实而容长:无实际德行而徒有虚表。

委厥美:抛弃其美质。从俗:追随世俗。

苟得:苟且得以。

椒:喻变节的权贵。专佞:专横谄媚。慢慆:傲慢放纵。

樧:茱萸一类的恶木,喻小人。

干进、务入:钻营求进。

祗:敬,自重。

流从:随波逐流。

若兹:如此。

揭车、江离:一般的香草,喻原培养的一般人才。

兹佩:此佩,指诗人自己的品格。

委厥美:此处的“委”应解为“秉持”,意为虽然秉持这样的美德。

历兹:经历这样的困厄。

沬:消散,泯灭。

和调度:使步伐和佩玉的声响协调,喻心态平和。

求女:再次寻求志同道合者。

方壮:正美盛。

历:选择。

羞:同“馐”,珍馐。

精:捣碎。琼爢:玉屑。粻:粮。

瑶象:美玉和象牙。

离心:心志相违。

自疏:主动远离。

邅:转道,转向。

云霓:画有云霓的旌旗。晻蔼:旌旗蔽日貌。

玉鸾:玉制的车铃,形如鸾鸟。啾啾:铃声。

天津:天河的渡口。

西极:西方的尽头。

翼:恭敬。承旗:托举着旌旗。

翼翼:飞翔和谐貌。

流沙:西方沙漠。

赤水:神话中水名。容与:徘徊。

麾:指挥。梁津:在渡口架桥。

诏:命令。西皇:西方的神。涉予:渡我过河。

腾:传令。径待:在路旁等候。

路不周:路经不周山(神话中山名)。

西海:神话中西方的海。期:目的地。

屯:聚集。千乘:极言其多。

玉轪:玉制的车轮。

八龙:八匹神龙。婉婉:龙身弯曲前行貌。

云旗:以云为旗。委蛇:旌旗飘展貌。

抑志:压抑心志(一说“志”通“帜”,放下旗帜)。弭节:停车。

神:心神。高驰:高飞。邈邈:遥远无际。

《韶》:舜的乐舞。

假日:借此时光。媮乐:愉悦快乐。媮,同“愉”。

陟升皇:升上光明灿烂的天空。赫戏:光明盛大貌。

临睨:俯视。

仆夫:随从。马怀:马也怀念(故乡)。

蜷局:蜷缩身体。顾而不行:回顾不肯前行。

乱:乐曲的尾声,辞赋的总结。

已矣哉:算了吧!

国无人:国中无贤人。莫我知:没有人理解我。

故都:故国。

美政:诗人理想的政治。

彭咸之所居:彭咸居住的地方,指投水而死。

【翻译】

我找来了灵草和竹片啊,请神巫灵氛为我占卜。

他说:「双方美好必定能结合啊,哪有真正美好的人不被人爱慕?

想想天下是多么辽阔广大啊,难道只有这里才有美女吗?」

(他又)说:「努力远走四方不要迟疑啊,哪有寻求美好的人会把你放弃?

天涯何处没有芳草啊,你又何必苦苦眷恋着故里?」

世道昏暗而令人迷惑啊,谁能察知我们的善恶?

人们的爱好与厌恶本不相同啊,唯独这帮结党营私者格外怪异!

家家户户都把艾草挂满腰间啊,反而说幽兰不可佩戴。

连草木的香臭都辨别不清啊,又怎能正确评价美玉的珍贵?

取了粪土来装满自己的香囊啊,反说申椒没有香气。

想听从灵氛吉祥的占卜啊,心里却犹豫而迟疑。

听说巫咸将在今晚降临啊,我怀揣香椒精米去迎接。

众神遮天蔽日一齐降临啊,九嶷山的神灵纷纷都来欢迎。

巫咸光闪闪地显示着灵异啊,把吉利的往事告诉我听。

他说:「你应该努力上天入地四处寻求啊,去寻找那位与你法度相合的同志。

商汤夏禹庄严地求访贤臣啊,能与伊尹皋陶协调共济。

只要你内心真正爱好修洁啊,又何必一定要媒人来说合?

傅说在傅岩操持筑杵啊,武丁任用他毫不怀疑。

姜子牙摆弄屠刀啊,遇到周文王就得到举用。

宁戚喂牛时敲着牛角歌唱啊,齐桓公听到后就请他辅佐。」

要趁着年岁还不算太晚啊,时间也还没有过尽。

只怕伯劳鸟过早地鸣叫啊,使得百草因此而芬芳尽失。」

为何我的琼佩如此高贵不凡啊,众人却要将其遮掩遮蔽?

想到这帮结党者没有诚信啊,恐怕会因嫉妒而将它摧折。

时世纷乱变化无常啊,我又怎么可以在这里久留?

兰草和芷草变得不再芬芳啊,荃草和蕙草也化成了茅草。

为什么从前的这些香草啊,今天都变成了贱草萧艾?

这难道还有别的缘故啊?都是不爱修洁带来的祸害!

我本以为兰草可以依靠啊,谁知它却华而不实虚有其表。

抛弃它的美质而追随世俗啊,苟且得以忝列众芳之位。

椒变得专横谄媚又傲慢啊,樧又想钻入人们佩戴的香囊。

既然都这样钻营求进啊,又还有什么芳草能够自重?

本来时俗就随波逐流啊,又有谁能够不起变化?

看椒和兰都尚且如此啊,又何况那揭车和江离?

唯有我佩戴的这环饰最为可贵啊,却秉持它的美质而经历这些患难。

香气菲菲难以亏损啊,芬芳至今还未散尽。

我调和心态以求自我欢娱啊,暂且飘荡四方去寻求理想的女伴。

趁着我的佩饰还正美盛啊,我要周游观访于天上地下。

灵氛已经告诉我吉祥的占卜啊,选个好日子我即将启程。

折下玉树的枝条作为珍馐啊,捣碎美玉作为干粮。

为我驾起那飞奔的神龙啊,用美玉和象牙装饰我的车辆。

离心离德的人怎能同道啊?我将远行以主动疏离他们。

我转道前往那昆仑山啊,道路漫长我四处周游。

云霓的旌旗遮天蔽日啊,玉鸾铃发出啾啾的鸣响。

清晨从天河的渡口出发啊,傍晚我就到达了西方的尽头。

凤凰展翅托举着旌旗啊,在高空翱翔姿态翩翩。

忽然我走到了这片流沙地带啊,沿着赤水河缓缓徘徊。

指挥蛟龙在渡口架起桥梁啊,命令西皇将我渡过河去。

路途遥远而又充满艰险啊,传令众车在路旁等待护卫。

路过不周山再向左转啊,指定西海作为我们的目的地。

聚集起我的车子有千乘啊,对齐玉轮并驾齐驱。

驾着八条飞龙蜿蜒前进啊,载着云霞之旗随风飘曳。

压抑心志停下鞭子啊,我的心神却高高飞驰邈远无际。

奏起《九歌》舞起《韶》乐啊,暂且借这时光愉悦自己。

我升腾到一片光明灿烂的皇天啊,忽然俯视到了我思念的故乡。

我的仆从悲伤我的马也怀念啊,它蜷曲着身体回头张望不肯前行。

(尾声)算了吧!

国中没有贤人无法理解我啊,我又何必苦苦眷恋着故都!

既然已经没有人能与我共同实行美政啊,我将追随彭咸,去他的居处(投水而死)!

总结与回顾

至此,《离骚》全篇解析完毕。从上篇的现实抗争与誓言,到中篇的幻想求索与彷徨,再到下篇的去留抉择与殉道决心,屈原完成了他波澜壮阔的精神史诗。

核心矛盾:贯穿全诗的,是“理想”与“现实”、“去国”与“恋乡”的激烈冲突。

最终抉择:在经历了占卜、降神和宏大的神游后,“临睨旧乡”的刹那情感,压倒了一切离去的理由。他最终选择了将生命与故土融为一体,以死殉道,完成了人格的最终升华。

永恒意义:《离骚》不仅是一个诗人的悲歌,更是一种精神图腾。它树立了理想主义的旗帜、独立人格的丰碑,并成为中华民族爱国主义的文化源泉之一。其“香草美人”的象征系统与瑰丽的浪漫主义手法,深刻影响了后世两千多年的文学创作。

侠客书屋推荐阅读:李辰安钟离若水我在大唐斩妖邪再世王侯之楚梦辰先助大秦后助汉,亿万大军天可汗战皇林天龙刀笔吏大国重工魂穿古代造就一世人皇大明状师烈火南明二十年大唐杨国舅锦衣夜行红楼之万人之上大秦:暴君胡亥,杀出万世帝国重生之嫡女不善铁血宏图大唐:我的妻子是李丽质开局:败家子遭未婚妻上门退婚世子妃今天又作妖了新唐万岁爷风涌华夏:我打造了顶流历史ip曹操穿越武大郎大秦二世公子华汉武风云之陈府二少爷凡人歌邪王的倾城狂妻:鬼妃天下冥王毒妃我在大唐搞工业革命荒年卖身成赘婿,我有空间肉满仓不受宠的四皇子君临天下荒野大镖客:我有放生进度条穿成权臣早死原配,撩硬汉生崽崽分家后囤满了灵泉空间,气疯极品大唐:平淡无奇的日常生活立生一生兵锋王座在洪荒悠闲种田的日子大明:我能复制战略物资!我在影视世界和主角抢机缘大唐天宝重生沈氏红颜皇宫沦陷:一起逃亡皇嫂个个天仙大唐繁荣系统乱世古武之一代君王打不死我,皇叔干脆让我监国!我在贞观朝当神豪三国:袁绍是我哥,我来一统天下!水浒西门庆从原始人开始建立帝国即鹿
侠客书屋搜藏榜:丰碑杨门绝世极品兵王寻唐一笑倾人城再笑城已塌全球锻炼,开局水浒我来选战神,窝要给你生猴子东汉不三国双穿门:人在诡异世界当压寨夫君陛下,北王的封地比国家还要大了诸天,从亮剑开始的倒爷特种兵:开局签到漫威系统战狼狂兵小将很嚣张水浒之书生王天下回到三国收猛将三国:封地1秒涨1兵,百万铁骑绕京城大明凰女传明末开疆诸国志穿越我是胡亥大秦长歌偷听心声:公主请自重,在下真是大反派金融帝国之宋归养8娃到18,大壮在古代当奶爸特工狂妃:腹黑邪王我不嫁大秦:娶了植物人公主后我乐疯了霸魂管仲神秘王爷欠调教布衣首辅谬论红楼梦十岁让我当摄政王,还托孤女帝?高贵朕要抓穿越大明:为了长命,朱雄英拼了朱元璋:咱大孙有帝王之姿红楼欢歌开局汉末被流放,我横扫亚洲二战那些事儿绵绵诗魂大唐败家子,开局被李二偷听心声唐末战图倾世太子妃【完结】大清挖坑人我为女帝打江山,女帝赐我斩立决铁齿铜牙之皇太子永琏凤临天下:一后千宠女帝别哭,你的皇位本将军坐了!锦衣血诏一品国公攻略情敌手册[快穿]
侠客书屋最新小说:白话明太祖实录大周皇商三国:玄行天下大唐修仙:李二求我当太子我在水浒:开局召唤韦一笑水浒新梦神州明夷录社畜穿越:靠摆烂当侯,卷王老爹钢铁时代:从洪武开始黄天当道之黄巾风云寒旌映长安:从北府小卒到天下共二十四史原来这么有趣凉州雪:徐骁风云录月照寒襟浮世离歌古汉语常用字字典故事烽火诸侯:春秋与战国割据势力的小透明是千古一帝?重生杨家六郎,看我如何逆天改命三国:大汉第一毒红楼梦现代文完全版衙役凌云志掠夺气血之黄巾战场大明:马皇后护孙,太子爷造反回到饥荒年代,我的随身商城三岁觉醒学习系统,读书科举做官我的发小是朱元璋九两金乡野奇途辽唐争霸,李世民成了我的阶下囚这金手指?灵言催眠为所欲为水浒:从二龙山开始聚义被书童告抢功名,我琴棋书画打脸大宋闲医反贼大明MC系统李二废我太子,我请大唐赴死!大秦:朕让你修长城,你造高达?红楼新君穿越大唐:我教李世民治盛世文明火种重生:穿越明末日本开局附身袁绍:我的五虎将不对劲锦衣异世录之铁血锦衣卫原始时代的崛起之路千年一瞬白发如月汉阙惊澜反清复华,成为日不落帝国从死囚到统帅大楚风云传悍卒!从壮丁开始逐鹿中原