第六十二章 茶香跨洋赴狮国 研学寻味话共生
六月的斯里兰卡正值雨季,湿润的海风裹着高山红茶的醇厚气息,漫过努沃勒埃利耶的茶园。当清溪村研学团乘坐的大巴车沿着盘山公路蜿蜒而上时,车窗外的景象让陈小雅忍不住举起相机——层层叠叠的茶田顺着山势铺展,身着彩色纱丽的采茶女指尖轻捻,将嫩绿的芽尖收入竹篮,云雾在山间缓缓流动,宛如仙境。
“快看,那就是达纳先生的茶园!”苏晴指着前方一片挂着“清溪茶合作基地”木牌的茶田,语气难掩兴奋。林溪顺着她的目光望去,只见达纳正站在茶园入口等候,身后跟着几位当地茶农和一位穿着西装的中年男人。“林总,欢迎来到努沃勒埃利耶!”达纳快步上前,热情地握住林溪的手,又指着身边的男人介绍,“这位是斯里兰卡茶协的佩雷拉先生,特意来和你们交流茶产业发展经验。”
佩雷拉笑着递上一杯刚冲泡的红茶,琥珀色的茶汤在杯中泛着光泽:“尝尝我们的高山红茶,这里海拔1800米,昼夜温差大,茶叶的香气格外浓郁。”林溪浅啜一口,醇厚的茶香在舌尖散开,带着一丝淡淡的花果甜,她忍不住点头:“果然名不虚传,这样的茶叶用来做红茶饮料,肯定能保留独特的风味。”
当天下午,研学团便走进达纳的茶园,开启了第一堂跨境研学课。达纳亲自示范采茶技巧,他手指弯曲,轻轻捏住芽尖与第一片嫩叶,手腕一折,茶叶便落入掌心:“我们的采茶标准和清溪不同,只采‘一芽一叶’,这样的茶叶内含物质最丰富。”张倩蹲在茶田边,仔细观察茶叶的形态,还拿出速写本记录:“这种叶片比清溪的茶树更厚实,叶脉也更清晰,或许可以用在新的文创设计里。”
陈小雅则举着手机直播,镜头里,清溪村的学生李乐乐正跟着采茶女学习,笨拙地模仿着采茶动作,惹得周围的茶农们哈哈大笑。“大家看,斯里兰卡的采茶方式好特别,她们的手指又快又准!”陈小雅对着镜头解说,评论区瞬间热闹起来——“原来不同地方的采茶标准不一样”“想尝尝这种高山红茶做的饮料”,还有不少国内游客询问下次跨境研学的报名时间。
次日清晨,研学团来到达纳的红茶加工厂。与清溪村现代化的全自动生产线不同,这里的加工车间保留了部分传统工艺。在萎凋车间,新鲜的茶叶被均匀铺在竹席上,通过自然通风去除水分;揉捻环节,几位工人正推动着木质揉捻机,将茶叶揉成条索状。“我们一直坚持‘传统+现代’的加工模式,传统工艺能保留茶叶的原始香气,现代设备则能提高效率。”达纳介绍道,随后带领众人来到烘干车间,这里安装着从德国进口的烘干设备,“这是我们去年引进的,和清溪厂房的设备是同一个品牌。”
林溪走到设备前,仔细查看参数面板,又和同行的技术人员低声交流:“温度控制在80c左右,和我们生产绿茶饮料的烘干温度差不多,但时间要延长15分钟,这样才能更好地激发红茶的香气。”技术人员立刻拿出笔记本记录,还拍下设备的细节图,准备带回清溪后调整红茶饮料的生产参数。
下午的茶文化交流会上,佩雷拉带来了斯里兰卡茶史的资料,从1824年第一株茶树从中国引入,到如今成为世界第三大茶叶出口国,一张张老照片让研学团成员惊叹不已。苏晴也分享了《清溪茶文化研学教材》,当她讲到清溪村的古茶树传说时,佩雷拉忍不住提问:“你们是如何让年轻人喜欢上传统茶文化的?”
“我们做了很多尝试,比如开发茶文创产品、举办茶文化节,还有把茶文化融入研学课程。”苏晴拿出手机,展示清溪村的茶仙盲盒和汉服配饰,“这些产品很受年轻人欢迎,他们通过文创了解茶文化,再主动去探索背后的历史。”佩雷拉点点头,若有所思地说:“斯里兰卡的年轻人也越来越少从事茶产业,或许我们可以借鉴你们的文创思路,让传统茶文化焕发新活力。”
交流结束后,张倩突然提议:“不如我们合作设计一款‘茶语共生’文创套装?融合清溪的古茶树元素和斯里兰卡的红茶文化。”达纳眼睛一亮,立刻让助理拿来纸笔,几人围坐在一起讨论——套装里可以包含一罐清溪绿茶和一罐斯里兰卡红茶,茶具上绘着两国茶园的风景,还附上一本介绍茶史交流的小册子。“这个想法太棒了!”佩雷拉赞叹道,“这不仅是文创产品,更是两国茶文化交流的见证。”
研学团在努沃勒埃利耶的最后一天,达纳特意安排了一场茶宴。长桌上摆满了斯里兰卡特色美食:红茶炖鸡、茶香炒饭、抹茶蛋糕,还有用清溪茶饮料和当地蜂蜜调制的鸡尾酒。席间,采茶女们唱起了传统的茶歌,悠扬的歌声在山间回荡。李乐乐端着一杯红茶,走到一位采茶女身边,用刚学会的僧伽罗语说:“你的歌声真好听,茶叶也很好喝。”采茶女笑着摸了摸他的头,还送给他一小包自己亲手采摘的茶叶。
傍晚时分,研学团准备离开努沃勒埃利耶,达纳带着几位茶农前来送行,还递上一份沉甸甸的包裹:“里面是我们挑选的优质红茶原料,已经按照你们的要求包装好了,希望能尽快尝到我们合作的红茶饮料。”林溪接过包裹,紧紧握住达纳的手:“谢谢你们的热情接待,这次研学让我们收获满满,未来我们还要开展更多合作,让清溪茶和斯里兰卡红茶一起走向世界。”
大巴车缓缓驶离茶园,陈小雅看着窗外渐渐远去的茶田,感慨道:“这次直播收获了五万多新粉丝,还有几家海外超市联系我们,想引进清溪的茶饮料和文创产品。”张倩则拿出速写本,翻到画着两国茶园的那一页:“‘茶语共生’套装的设计方案已经初步完成,回去后就可以启动生产了。”苏晴笑着补充:“佩雷拉先生还邀请我们明年带清溪的学生来参加斯里兰卡的茶文化节,到时候我们可以举办一场专场研学活动。”
林溪望着车窗外的星空,想起几天前在达纳茶园里闻到的茶香,那香气里不仅有斯里兰卡高山红茶的醇厚,还有清溪绿茶的清新,两种味道交织在一起,竟格外和谐。她知道,这次跨境研学不仅是一次简单的交流,更是一次茶文化的碰撞与融合,而这份跨越山海的茶缘,还将续写更多精彩的故事——或许在不久的将来,当人们拿起一杯清溪与斯里兰卡合作的红茶饮料,或是打开一套“茶语共生”文创套装时,能感受到不同文化在茶香中绽放的独特魅力。